AC | נ איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך
|
ASV | Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom [the reproach of] all the mighty peoples,
|
BE | Keep in mind, O Lord, the shame of your servants, and how the bitter words of all the people have come into my heart;
|
Darby | Remember, Lord, the reproach of thy servants -- that I bear in my bosom [that of] all the mighty peoples --
|
ELB05 | Gedenke, Herr, des Hohnes deiner Knechte, daß ich in meinem Busen trage den Hohn all der vielen Völker,
|
LSG | Souviens-toi, Seigneur! de l'opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux;
|
Sch | (H89-51) Gedenke, o Herr, der Schmach, die deinen Knechten angetan wird, daß ich in meinem Busen den Hohn der vielen Völker trage,
|
Web | Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
|